20200905 经济学人 Is Wall Street winning in China? 英译中

Present tense, future market
现今的紧张局势,未来的市场

Is Wall Street winning in China?
华尔街是否能在中国占有优势?

As America tries to cut links, China is opening its door to foreign capital and firms
在美国试图切断与世界之间联系的同时,中国正在向外国的资本和公司敞开大门

2020年9月5日 | 上海

IF YOU WANT a sure-fire way to get rejected, try asking Western financial firms for interviews about how geopolitical tensions have affected their strategies in China. “This topic carries some sensitivities,” one bank demurs. “We don’t want to end up in a Trump tweet,” says another. The Economist sought interviews with 15 global banks, insurers and asset managers. All declined to speak—except on background.
如果你想拥有一个百分之百被拒绝采访的体验,不妨向西方金融公司提问地缘政治的紧张局势对他们在中国市场的策略有什么影响。《经济学人》一共采访了15家全球银行,保险和资产管理公司。除私下讨论以外,所有人都拒绝对此发表言论。有的银行以“敏感问题”为藉口拒绝采访,而有的则回应:“我们不想最终沦落到出现在特朗普的推特上。”

Such bashfulness from the swaggering titans of finance is revealing in itself. They are on unfamiliar ground. For years the American government called on China to open up to foreign capital, while China dragged its feet. Suddenly, these roles have been reversed. President Donald Trump’s administration wants global financiers to pull back from China. But China is enticing them in, creating opportunities that few had expected to come so quickly, if ever.
这些趾高气昂的金融巨头们一下子露了怯。他们现在正处在一个陌生的处境。多年以来,美国政府都在呼吁中国对外国资本开放,而中国却步伐缓慢。突然之间,两者的角色发生了互换。如今,特朗普政府希望全球金融资本从中国撤出,而中国却正在积极吸引外国资本进入中国,并且为此创造出许多出人意料的、不期而至的机会。

打赏 1 元后浏览完整内容 ,付费后在微信留下邮箱和您想看的文章标题。

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com 徽标

您正在使用您的 WordPress.com 账号评论。 登出 /  更改 )

Google photo

您正在使用您的 Google 账号评论。 登出 /  更改 )

Twitter picture

您正在使用您的 Twitter 账号评论。 登出 /  更改 )

Facebook photo

您正在使用您的 Facebook 账号评论。 登出 /  更改 )

Connecting to %s